スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

☆東方の闘魂☆ 

また更新しちゃった~~(笑)
私はもしかしたら忙しい時のがいろいろ出来る人間なのか(笑)??
しかもなんでまた更新かって・・・

さっき東方の闘魂のPhotoBookを見て記事をUPして曲を聞いたら訳せそう~
と思って訳しました~~(笑)
歌詞を韓国のサイトからコピーしたらまちがえてたところがあった~・・・
なおしたけどまだあるかも~~^^;
そして訳もあってるかどうか~~(笑)
私なりの訳なんで・・・・・^^;
私はこんな風に理解しました~程度です~~(笑)
訳すより日本語と韓国語の色を変える方が大変だった~~(笑)
間違ってても気にしない人だけ読んで下さい~~(笑)


<유천>
언제나 난 믿어요 그대안에 숨쉬는 힘...
いつも僕は信じてます 君の中に息づく力
포기하지 않던 모습은 나를 깨워줬어요
あきらめなかった姿は 僕を覚ましてくれた
모두 이겨낼 수 있단 걸 보여줬죠
全て勝てる事を見せてくれた

<준수>
오랜 시간 기다렸죠 우리 다시 하나됨을
長い時間待ってた 僕達はまた一つになる
오천만의 가슴, 가슴에 태극기를 새겨놓고서
5千万の胸、 胸に太極旗を刻んで
그대들과 함께 할께요 외롭지 않도록
君達と一緒にします さびしくないように

<재중>
보여주세요 동방의 타오르는 불꽃을
見せてください 東方の燃える花火を
영원한 사랑과 포기하지 않는 그 투혼을
永遠な愛と あきらめない その闘魂を
세상 가득하게 울려퍼지게
世の中に響きあふれるように

<윤호>
진정 아름다운 꿈을 꾸었죠
本当に美しい夢を見た
우리 사랑으로 다 감싸안고
僕達の愛で全て抱いて

<창민>
병든 맘을 어루만져요 손을 내밀어
病んだ心を慰め 手を差し出す
그대곁에 있게 하세요 승리의 날까지
きみのそばにいさせてください 勝利の日まで

<준수・윤호>
보여주세요 동방의 타오르는 불꽃을
見せてください 東方の燃える花火を
영원한 사랑과 포기하지 않는 그 투혼을
永遠な愛とあきらめない その闘魂を
모든 세상 사람들의 가슴에
全ての世の中の人たちの胸に

<재중>
우린 알 수 있었죠 수 없이 많은 땀과
僕達は知っていた 数え切れないたくさんの汗と
눈물안에서만 실현되는걸
涙の中でだけ 実現する事を

<준수>
가슴을 활짝열고 언제나 최선을 다해
胸をふくらませ いつも最善を尽くす
노력하는 것을 잊지말아요
努力する事を 忘れない

<All>
난 믿어요 그대와 우리들의 함성이
僕は信じます 君と僕達の声援が
한번 더 기적을 만들어낼 거란걸
もう一度 奇跡を起こす事を
세계를 다시 한번 우리들의 품안에
世界をもう一度 僕達の胸の中に
보여주세요 동방의 타오르는 불꽃을
見せてください 東方の燃える花火を
영원한 사랑과 포기하지 않는 그 투혼을
永遠な愛と あきらめない その闘魂を
세상 가득하게 울려퍼지게
世の中に響きあふれるように

<재중>
자랑스런 대한의 전사여
誇らしい 大韓の戦士よ

<준수>
필승을 향해
必勝に向けて

<All>
코리아
Korea


一部いい日本語がわからなくて、直訳状態になってますが・・・(笑)
理解してください~~~(笑)
スポンサーサイト

[2006/06/14 00:01] 東方神起 | TB(0) | CM(14)

おつかれさまです☆

はるかさーん(~o~)
何気に毎日見に来てしまいます♡
忙しいと思いますが、トンバンに癒されつつ
頑張ってくださ~い☆
いつも応援しています!(^^)!
[2006/06/13 23:49] [ 編集 ]

はじめまして

はるかさん初めましてシマコです。
“ちょんさみっき”大好きです!!
なのでお休みするって書いてあった時は寂しかった~
でも、それでも毎日遊びに来てました。
だってここにくると幸せ感じるんだもの。

東方の闘魂・・・いい曲ですよね。でも、ところどころしか意味が解らなかったので嬉しかったです。
意味を知ってさらに好きになっちゃいました。
鳥肌が立って感動しました。ユヨンジンっていい曲書きますよね。

凄く長くなってゴメンナサイ。
お忙しいと思いますが・・・楽しみにしています。
心のオアシスです。



[2006/06/14 07:39] [ 編集 ]

素晴らしい歌詞ですね~v-425
曲もとっても好きですが、歌詞も素敵です!!
お疲れ様でした~

[2006/06/14 12:35] [ 編集 ]

はるかさーん・・・(泣)

来ました・・・私の所にもオークションで落とした高い「東方の闘魂」が・・・・しかし!
開けてびっくり・・なにか音がする。
見たらね、CDの入ってるケースの真ん中の部分の円が割れてるっ!CDが中で踊ってる状態。それも中の2枚とも。ケースもガタッと外れてしまう・・・どうしよ。
でも梱包も丁寧にしてあったのね。
とりあえず・・このまま大事にします(マジ泣)

でも歌も映像もよかったです^^
[2006/06/14 21:13] [ 編集 ]

みなさまへ~~^^

さおりんさんへ
見に来てくださってありがとうございます~~^^
休み中ですが、カレンダーを見ると更新してるほうが多いっていう・・・笑
これからも気ままに更新して行きます~~(笑)

シマコさんへ
はじめまして~~~^^
休みますって言いながら全然休んでないですね~~(笑)
東方の闘魂いい曲ですね~~♡
私のへたくそな訳で理解できましたか^^;???
韓国戦を見ながらやったので・・・・
翻訳機であってるか確認してないので本当に私が理解した意味ですので~(笑)
勘違いしてるかもしれないです~~(笑)
でもいい歌ですよね~~^^

mamiさんへ
本当に応援歌って感じですよね~~^^
東方の闘魂大好きです~~^^

ちぃさんへ
韓国のCDよくありますよね~~^^;
真ん中のCDが動かなくするようにみたいなやつ??
がぼろぼろに割れてる時~~~^^;
私もそんなCDが何枚かありますよ~~^^;
映像早く見ないと~~><

[2006/06/14 21:27] [ 編集 ]

いい歌詞ですネ~

はるかさん
忙しい中、更新してくれて嬉しいですv-411
私のところにも届きました!
スクリーンセイバー素敵な5人に変えましたヨv-344はるかさんみたいに 韓国語が早く上手に訳せるようになりたいですv-363
訳、有難うございましたe-266
[2006/06/14 21:31] [ 編集 ]

はるかさんへ

はるかさん、こんばんわ♪
「東方の闘魂」の日本語訳ありがとうございます。
ところどころの単語しかわからなかったので、歌詞の意味がわかって、うれしいです。
私は今日ネット注文しました←出遅れてます・・・
PhotoBookも期待できそうですし、楽しみです。
早く届きますように☆



[2006/06/14 21:46] [ 編集 ]

エリーさんいちごさんへ

エリーさんへ
なんか休むっ言った事を取り消したほうがいんじゃない??
ってくらい更新してますね~~(笑)
VCDみました~~^^
スクリーンセーバーを変えましたよ~~(笑)

いちごさんへ
PhotoBook本当にやばいですよ~~(笑)
見るときは心の準備を~~(笑)
私みたいに間違えて後ろから見ないように~~~(笑)
早く届くといいですね~~♪

[2006/06/14 22:15] [ 編集 ]

はるかさんへ☆

あんにょんはせよ~~☆
全訳ありがとうございます~~♪(*>▽<)
歌の内容が分かるとさらに歌が好きになりますよね♡
私も早くはるかさんみたいにちゃちゃっと訳せるようになりたいです(>ー<*)
映像もすごくいいですよね~~~!!!
エモリエさんも映ってましたね~(笑)
うぅぅん、いつもあんなに近くにいけて羨ましい♡(*>ー<)

[2006/06/14 22:41] [ 編集 ]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
[2006/06/14 23:39] [ 編集 ]

はるかさんへ

こんばんは。こんな内容の歌だったんですね~買ったCDを聞きながらどういう歌なんだろうな~って思ってたんで訳を載せてくれてとても感謝してます(^^)ありがとうございます。韓国勝ちましたね。私もテレビの前できゃ~きゃ~言ってたんですけどそれを見た母に「あんたでそれくらいうるさいんなら東方君たちはすごいんだろうね、きゃ~きゃ~言ってるしあが目に浮かぶわ。可愛すぎる・・・」って言われました(笑)サッカー昔から好きなんでついつい興奮してしまうんですよね。昔からサッカー観戦してると「うるさい!!」って怒られるんです(笑)
[2006/06/15 00:36] [ 編集 ]

はるかさんへ

こんばんは~、「日本語訳」すご~い!
お忙しいのにありがとうございます。
3日前に届いたのにまだ聴けてませんが、
とりあえずPhotoBookは見ました!!
カッコ良いですね~ジェジュンが綺麗☆
欲を言うならミッキのお腹も見たかったです(笑)
[2006/06/15 00:49] [ 編集 ]

はるかさんありがとう!

訳詞聞きたかったので嬉しかったです。
ご苦労様でした。お疲れ様です。

はるかさん、ブログお休みとか再開とか意識せず、はるかさんにとって無理のないブログをこれからも時々続けていってくれれば、それが一番嬉しいです。

これからも時々遊びに来させてくださいね。

ではでは、訳詞ありがとう~(^^♪
[2006/06/15 07:55] [ 編集 ]

みなさまへ~~

Tomさんへ
私もまだまだですよ~~^^;
もっともっと勉強しないとですね~~^^;
エモリエさん映ってましたよね~~~!!!
それが気になってユノをみるのを忘れましたもん~(笑)

yanさんへ
休みといったのに毎日のように更新しています~~^^;
私も一生懸命勉強しないと~~!!!!
頑張りましょうね~~♪

yuさんへ
東方の闘魂はこんな内容でした~~^^
でも・・・
우린 알 수 있었죠 수 없이 많은 땀과
僕達は知っていた 数え切れないたくさんの汗と
눈물안에서만 실현되는걸
涙の中でだけ 実現する事を

↑ここ意味わからなくないですか~(笑)??
私はこの訳じゃなにが言いたいのかさっぱりです笑
いい言い回しがなくて、直訳しちゃったんですけど、
たくさんの汗と涙を流した事を僕達は知ってるよ~
って事が言いたかったんです~~(笑)
韓国勝ちましたね~~♪♪
本当に私も嬉しかったです♡♡
韓国が決勝トーナメントに残るといいですね~~^^

kyoさんへ
ジェジュンかっこよかったですよね~~~!!!!
たしかにミッキのおなかも見たかった~~(笑)
あの撮影現場が見たいですね~~~(笑)

たかぷーさんへ
私は6月は忙しくて死んでると思ったんですけど(笑)
忙しいは忙しいですけど、意外と元気でした~~(笑)
今まで毎日のように更新してたのに急に何日も更新が無くなったりしたら
自分的にいやだったので、休むと言ったんですがトンバンが活動してるのに
休むなんて出来ませんね~~(笑)

[2006/06/15 20:00] [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tvxqmicky.blog46.fc2.com/tb.php/245-65a57d42







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。