スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

MusicBank 


今日もMusicBankにトンバンが出ましたね~~♪♪
やっぱかわいい♡♡
この歌を日本でも歌ってほしい~~~~~(笑)!!!



チャンミナ~~~!!!!!可愛いじゃん~~~♪♪
髪の毛切って大正解だよ~~~☆☆☆☆
ホントかわいい♡♡


ミッキもすごい可愛いのに・・・歌ってる時のキャプは難しいです~~(笑)
早く帽子をかぶってないユチョンがもっとたくさん見たい~~><!!!


シアはやっぱり可愛いし・・♡
シアがここで歌っている歌詞が「辛い時は子供みたいに遊びたい」って意味の歌詞を歌ってますけど
シアは辛い時じゃなくても子供みたいに遊びまわってると思います(笑)
特にユノといる時~~~~(笑)


このジェジュンは毎回やっぱり可愛いし~~~♡♡♡
きづけば大量のキャプを・・・(笑)
ジェジュンカワイイジェジュンカワイイジェジュンカワイイ~~~♡♡♡
재중이 귀여워 죽겠어~~~♡♡
↑私がトンバンの話をする時によく出てくる韓国語です~~(笑)
普通の日本語(笑??)にすれば「ジェジュンがすっごいかわいい」みたいな意味ですけど
「ジェジュンが可愛くて死にそう~」みたいな感情の「ジェジュンがすっごいカワイイ」です(笑)
使ってください~~~(笑)
보고 싶어 죽겠어は「会いたくて死にそう~」の意味の「すっごい会いたい」です(笑)
죽을만큼 보고 싶어は「死ぬほど会いたい」です~~~(笑)
トンバンにファンレターを書くときに使ってみたらいいと思います(笑)
♡내 생보다 소중한 재중에게♡
나 재중이가 진짜 좋아해요^^
죽을만큼 사랑해요ㅋㅋ^^
제발 날 기억해줘~~><
다음 일본활동은 언제에요???
빨리 보고 싶어요!!
나 재중이 보고 싶어 죽겠어ㅋㅋ
↑こんな風に~~(笑)
誰か~~この韓国語自分の好きなメンバーの名前に変えてそのまま書いてみてくださいよ~~~(笑)
もし書いてくれた人がいたら私は一生尊敬します(笑)
意味は♡私の命より大切なジェジュンへ♡
私はジェジュンがホントに好きです^^
死ぬほど愛してる~~(笑)^^
どうか私を覚えて~(笑)
次の日本の活動はいつですか??
早く会いたい~!!!
私、ジェジュンに会いたくて死にそう~(笑)
こんな意味です~~~(笑)
あ~~自分がイタイ~~~(笑)こんなイタイはるかをどうか見捨てないでください~~(笑)

MusicBankUPしましたDLはこちらから(笑)
スポンサーサイト

[2006/11/19 19:47] 東方神起 | TB(0) | CM(10)

はるかさんへ

チャンミン髪切ってまた幼くなった気がします。可愛いですよね(^^)みっきーも髪短くなってましたね。みっきーもいっきに幼くなってしまって。最近のあのセクシーな感じも好きだったんですけどね、チャンミンもみっきーも(笑)風船の着ぐるみの衣装で髪が短いみっきーやユノやチャンミンがブルーバックでなにか撮ってる写真を見たんですけど風船て別バージョンのMVがあるんですかね。髪が短くなってからのが。撮り直した?って思ったんですけど。
[2006/11/19 20:22] [ 編集 ]

本当に可愛いです ‾

はじめまして。偶然にブログを聞こえるようになりました。本当に嬉しいです。 一応私の紹介をしようとするならば私は韓国人です。東方神起が好きなカシオペアです。MusicBankで放送した風船舞台ですよね。本当にめちゃ可愛かったです。v-10


[2006/11/19 20:49] [ 編集 ]

はるかより

yuさんへ
昨日の音楽中心の時に後ろに髪が短いミッキが映ってましたね~~!!
髪の毛が短いチャンミン本当に可愛いです~~♪♪
セクシーなミッキもよかったですよね~^^
私はかわいいミッキが大好きなのでまたかわいくなって嬉しいです(笑)

sayuriさんへ
はじめまして^^
내 blog에 와주셔서 정말 감사합니다^^
난 일본인이예요ㅋㅋ
일본어 할수 있는 분이세요??
풍선 무대 너무 귀여워요^^

[2006/11/19 21:54] [ 編集 ]

私は -

中学校の時に日本語を学びました。しかし基本的なことだけ分かって下手で 中間にやめました。 それで今翻訳機を使っていますね^^;語法が当たるかは分からないですね~~韓国語上手ですね ^^ 반가워요 ~ 한국말 해주셔서 감사드리구요 ~ ㅋㅋㅋㅋv-10
[2006/11/19 22:26] [ 編集 ]

はるかより

sayuriさんへ
저는 한국말 공부중이예요^^
다른 나라의 말은 어렵네요^^;
사실 난 한국이 너무 좋아해요!!
그러니까 한국말을 많이 많이 알고 싶은거에요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저는요 한국말...독학이예요^^;
독학이니깐 어색한 표현이 많을 것 같아요ㅠㅠ;;
이해 해주세요^^;
동방신기는 매일 매일 바쁘잖아요!!
바쁜데...일본어 유창하게 말하잖아요
진짜 대단해요!!
나도 동방신기 처럼 외국어 유창하게 말하고 싶어요ㅋㅋ

[2006/11/20 20:30] [ 編集 ]

はるかさん、はじめまして♪
ほとんど毎日ブログ見させてもらってますが、コメントするのは初めてです。
「風船」の㌧たちは最高に可愛いですよね!
私はミッキペンなんですけど、最近はジェジュンの可愛さにハマっています。風船のMVの時の最後のジェジュンとか大すきです。あんなに綺麗な顔なのに、やる事が天然で面白いし、超かわいいです。
はるかさんのブログを見てると、面白すぎてテンションが上がります(笑)
これからも、はるかさんの楽しいブログを楽しみにしていま~す♪
[2006/11/20 21:22] [ 編集 ]

はるかさんへ


あ , 独学しますね。 私も中学校の時学んで独学をしたがとても難しくて本だけいっぱい積みました。私は本当に粘りがないようです。そうです。ㅠㅠ
やっぱり他の国の言葉は難しいようです。私ももちろん日本が好きです。^^
それで日本ドラマも見て J-popも好んで聞いて特別に日本語を学ぶようになったきっかけは BoA のためです。BoAが日本進出しながらまさに頂上に上がったでしょう日本語を本当によくするんです。
私には羨ましさ対象でした。東方神起もすごいです。~~~
本当に誇らしい位にすごいです^^i-179
ところではるかさんも韓国語お上手です。本当にお上手です。私は今度冬休み時日本語をまた勉強するでしょう。本当にお上手になりたいです。ㅠㅠㅠi-234
[2006/11/20 21:42] [ 編集 ]

はるかさんへ

こんばんはーv-221はるかさん、私の体調を気遣っていただいてありがとうございます!ほんとにうれしいです。
風船の衣装、一部のペンの間では不評みたいですねv-12“なにごとだぁー(怒)”みたいな。
私も昨日初めてMV見たときは開いた口が塞がらないくらいの衝撃(!)を受けましたけど、よく考えてみるとあの着ぐるみを着こなせるのは彼らしかいないと思います。
放送を見るたびに若干の寒気を背中に感じつつ、ミッキーの笑顔にやられてニヤニヤしてしまう私ですv-10
いやーそれにしても“O”からのこの変身振り!!やっぱり東方神起は最高ですねv-238
一生ついていきます(笑)

[2006/11/20 23:01] [ 編集 ]

はるオンニへ

あああぁぁぁぁぁ。。
トンバンがほんとほんと大好き!!!T_T
超超かわいいし、かっこいいし、優しいし~
どうしよう~~?(笑)
하루언니는「公開音楽会」見たの?ㅋㅋㅋ
You’re my mirecleを歌うトンバン!!!!スーツ身なりだったv-238v-238v-238
きっと見てね!> <♪
[2006/11/21 20:48] [ 編集 ]

はるかより

みいさんへ
はじめまして~♪♪
いつも見に来てくれているなんて本当にありがとうございます~♡♡
風船のステージは本当にかわいいですね^__^
私もミッキとジェジュンペンです~~^^
最初はミッキホリックだったのにいつの間にかジェジュンホリックになって
ミッキももちろん大好きですけど、気付ば誰ペン??と聞かれたら「ジェジュンとミッキ」に
順番が変わっています・・・(笑)
そんな私ですけどこれからもよろしくお願いします~~~♪
またコメントしてください♡

sayuriさんへ
우와 나도 보아 좋아해요^^
처음에 한국어 노래를 듣던 가수는 보아예요^^
보아는 일본어 진짜 잘해요!!!
부럽네요;;
나도 더 열심히 해야겠습니다!!
일본어 공부도 열심히 하세요~~ㅋㅋㅋ♡♡

アンナさんへ
アンナさん~今は体調がよくなったみたいでよかったですね♪
これからも無理はしないでくださいね~~><!!
私も最初、ギャグコンサートに出るための衣装かと思ったらXメンでも登場して
まさかこれで活動かよ・・・って思いました^^;
可愛くていいんですけど、絶対アンチペンの的になるじゃないですか~!!
ふざけてんのか??みたいな・・・
でもかわいいものはかわいいですね~~(笑)
トンバンならなんでも許せちゃいますね~~(笑)

희영へ
私もトンバンが超大好き~~~죽을만큼~ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"公開音楽会"는 열린 음악회죠??
당연히 봤어i-84!!
무척 멋있었어♡♡♡♡
"풍선" 무대는 귀엽고 "세상에 단 하나뿐인 마음" 무대는 예쁘고....
어떡해~어떡해~어떡해~어떡해~어떡해~ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

[2006/11/21 21:34] [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tvxqmicky.blog46.fc2.com/tb.php/355-d5826254







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。